Carmen Secere a constituit,
încă de la început, o surpriză datorită particularităţii construcţiei poetice
originale, singulare, puternic personalizate, cuvintele conducând totdeauna
spre emoţia profundă, incomodă, provocatoare, şi mai cu seamă sapienţială. Iată
că şi acum, prin mon amour ma tristesse ne conduce cu aceeaşi
mână sigură prin labirintul singurătăţii, al iubirii şi al deznădejdii, cu
referinţe livreşti discrete şi evocatoare. Cititorul este invitat să
reconstituie întregul din fragmente, el se poate aşeza lesne pe sine în
generoasele spaţii libere lăsate de autoare, cu obişnuinţele lui, cu pierderile
şi câştigurile lui. Carmen Secere trece astfel de la un categoric „nu mai
e nimic de trăit”, care semnifica atunci recunoaşterea deschisă a
vulnerabilităţi traumatice a fiinţei, la „prin fereastra acestui tren de noapte
/ nu se mai vede nimic”, adică la o neliniştitoare călătorie de iniţiere în
bezna adâncă a absenţei, a lipsei de perspectivă imaginabilă. Ceea ce nu scade
cu nimic accentul primordial, ba dimpotrivă, îl întăreşte şi augmentează:
„umblu cu inima la vedere / sunt vulnerabilă şi caut o culoare / căreia să-i
aparţin”, întrucât, aşa cum pare firesc şi ne vor spune şi psihologii,
„vulnerabilitatea înseamnă curaj / un războinic îşi ascute frica / în formă de
sabie”. Poate părea paradoxal, cum paradoxală este, deliberat, toată poezia ei,
pentru că discursul aparent colocvial virează neobservat în straniu, în alienare,
în absurd, împingând la urgentă şi scormonitoare introspecţie. Din „trenul de
noapte” suntem aruncaţi într-un culoar alb: „la terapie intensivă /
întunericul intră prin gaura cheii // ce frumos tace lumina / în ultima
fotografie // culoarul alb se îngustează // prin mine gonesc ambulanţe // mi-e
teamă să nu fiu părăsită / în somn”. Acel întuneric – subitis exitus! –
ce-şi găseşte mereu cale este reluat/definit ca tăcere a luminii, pentru ca, în
altă parte, cele două să se întâlnească terapeutic într-un îndemn-chemare:
„construieşte-mi o casă / fără oglinzi şi fără ferestre / să odihnesc în ea /
lumina în care mi-ai spus / că sunt frumoasă // încuie uşa / dezbracă-mă / de
întuneric” (întuneric). Spaţiul fără deschideri, adevărate sau false,
este el însuşi deschidere spre interiorul fiinţei, spre trăirea deplină a
sinelui. Dialogul cu lumea cheamă la incursiuni mitologice, sensuri aparent
temeinice sunt puse la îndoială, devin interogaţii despre esenţa fiirii: „n-ar
fi trebuit să desparţi apele / nu se pleacă atât de uşor / din cele
neîntâmplate // materia se-aşază ciudat // orice atingere a fost îngropată /
sub un munte de sare // cobori în noapte / ca-ntr-o osândă” (ciudat). Un
„celălalt” este continuu ţintă a reproşului, a îndoielii, coerenţa este amendată
deschis pentru lipsa de substanţă: „prin mijlocul singurătăţii mele / treceai
târând după tine / ca pe nişte cutii goale de conserve / toate nopţile în care
ne-am iubit” (zgomot). Excelenţa imaginii consumării totale, fără rest,
este greu de trecut în surdină.
Salvarea
prin iubire este doar o iluzie, una acceptată, chemată, vag mângâietoare,
pentru că „iubirea creşte din cicatrici” şi „iubirea mea transpiră / în cămaşă
de forţă”. Fără să fiu adeptul statisticilor, semnificativ pentru complexitatea
în simplitate a vocabularului poetic caracteristic poetei poate fi faptul că
„iubirea” (cuvântul) apare doar de cele două ori citate deja, în volum! Iar
cuvântul „dragoste” de patru ori şi doar în construcţii negative: „un cântec de
dragoste lipsit de dragoste”, între dragoste şi ură”, „o dragoste austeră”.
Asta într-o carte care se numeşte mon amour ma tristesse! Nu-i bai
că nici cu „trist/esse” nu stăm mai grozav: doar trei prezenţe în interiorul
poemelor… Dar declaraţiile îndrăgostite capătă o formă aluzivă, metaforică,
delicată: „cel mai greu a fost / să-mi dezvăţ trupul / de tine // niciodată nu
am ştiut / unde începi tu şi / unde sfârşesc eu” (tu). Contopirea cu
Celălalt este o prezenţă discretă de-a lungul volumului, concomitenţa de trăire
este un deziderat de atins, eul poetic este al aceleia dornice de comunicare,
de atingere, de iubire, fie şi închipuite, inventate, precum într-o lume
ideală, deasupra deşertăciunii cotidiene.
Derutanta luciditate care se impune cu
fiecare imagine sugerată de poemele volumului lasă la vedere, totuşi,
structurile ascunsului, necuprinsului, pe care Carmen Secere le dezvăluie cu
parcimonie iniţiaţilor. Enunţuri de felul „formula fericirii / e simplă // două
periuţe de dinţi / într-un pahar de plastic” ori strofele poemului am
învins sau melancolia ucigătoare din carne şi frig:
„să intri-n mine ca-ntr-o pâine fierbinte / să mă rupi în bucăţi să mă-nghiţi
pe nemestecate / să-ţi spun că-s ostenită şi să nu m-asculţi / să o iei de
la capăt iar şi iar / vreau să nu mai vreau / dincolo de fier şi de
carne / să mă-mbăt cu aerul ăsta rece / dintre noi” sunt puternice argumente
pentru recitirea şi reluarea lecturii poemelor. Pentru că la Carmen Secere
prima lectură este de plăcere. A doua este de încântare. Iar a treia lectură a
unui poem este de reflecţie.
Inteligenţa scriiturii ca închidere (în
vers) care deschide (în meditaţie), ca experienţă spirituală a unui final care
nu este sfârşit, ci e o (eternă) reîntoarcere, o re-trăire, ilustrează
ciclicitatea subjugantă a clipei. Eul poetic se destăinuie şi se defineşte:
„sunt o rană deschisă / ca uşa unei colivii” – model de construcţie oximoronică
solidă caracteristic poetei.
În marginea interogaţiei despre
iubire şi moarte stă prezenţa acesteia din urmă necurmată: „ploaia asta
bătrână sapă ca o daltă // [...] // se-ntunecă devreme”; „negura se-ntinde ca o
boală de piele / peste zilele noastre din ce în ce / mai puţine”. Atmosfera
generală aceasta este, întunecată, sumbră, cu toată prezenţa sensibilă a
luminii, sub diverse forme, uneori nevăzute („un orb pipăie / lumina dintr-o
vioară”), mai cu seamă cu rost de subliniere a prevalenţei întunericului, a
beznei, a umbrei: „îmi lipsea curajul / de a mă apropia de lumină / şi mă durea
singurătatea / umbrei mele”; „lumina durează atât cât se deschid braţele / şi
locuim în ea o singură zi / ca efemeridele”. Interesant de observat că, în
viziune poetei, spaţiul urban în care se desfăşoară unele scene este nu doar
mohorât, ci şi lipsit de vieţuire reală: „oraşul trece pe lângă mine /
acoperindu-şi urechile // niciodată liniştea n-a fost deplină // undeva o
femeie plânge în gând // [...] // în azilul ăsta de noapte / nu s-a mai
zugrăvit / demult” (tablou clasic); „lampagiul doarme / la marginea
oraşului înghiţit / de întuneric”. De fapt, el nu conţine/provoacă emoţie, dar
oferă prilejul unor remarci cu schepsis ironic: „despre luminile oraşului /
poate povesti oricine / dar despre cum se dezbracă o rochie / numai o
femeie" (rochie). Ludicul este în firea poetei, este dificil de
exemplificat, atâta vreme cât nimic nu este „la locul lui” în poezia ei. Realul
(nu realitatea, pentru că este total dezinteresată de aspectele acesteia)
constituie sursa construcţiilor ce amintesc destul de străveziu de
arhitecturile imposibile şi mai ales de „metamorfozele” lui M.
C. Escher, prin subtilitatea cu care alătură elemente de puzzle aparent
străine spre a alcătui imagini verbale semnificative, empatice, complexe chiar
în claritatea lor cristalină.
Câteva poeme par să ne vorbească despre
fericire, căci „se spune că pentru fericire / e nevoie de antrenament”, poemul
care deschide volumul chiar poartă acest titlu şi sunt de remarcat chiar
cugetări prilejuite de temă: „facem alegeri mici fără să ştim / că sunt marile
decizii”; „n-am fost niciodată fericită cu aripile strânse” şi tragica, în
fond, constatare, parcă desprinsă dintr-o antică scriere sapienţială: „uităm de
fericirea peştilor / pe care copca nu-i mai sperie”. Dar gimnastica aceasta cu
fericirea nu prea ne iese, conchidem, nici nouă, nici ei, chiar dacă poemele
sunt de o nesmintită frumuseţe, pe măsura talentului şi priceperii poetei.
A fi în preajmă, a adulmeca, pare esenţa
periplului creator al lui Carmen Secere, e o stare de fapt poetic, de
întâmplare a fiinţei, cum spunea Nichita, în care o urmăm credincioşi, curioşi,
încântaţi, dependenţi, până la urmă, de expresivitatea ei înrobitoare,
rupându-ne de noi ca să mergem mai departe, flămânzi de visarea spre care
ne-mbie ca spre un dulce eşafod.
Paşi pe nisipuri mişcătoare este
această călătorie cu poezia lui Carmen Secere, ea ne-a spus altădată: „sunt
acuzată că sufăr de imaginaţie”, „sunt încă vie pe câmpul de luptă / înaintez
cu inima la vedere”, iar acum aflăm că „nu există eroi / doar mersul pe coate
al unora / cu toţi morţii târâş după ei / în timp ce alţii atacă fără milă /
rezerva de zile // un paznic vopseşte cu negru / tăcerea”. Dincolo de această
tăcere este zgomotul fals al lumii, altfel spus gălăgia, este deşertăciunea,
este absenţa sensului într-o lume dominată de absurd, aşadar: „îmi aşez somnul
/ în cutia de carton / lângă o călătorie veche / şi-un bilet de plecare / fără
dată” (fracturi). Iată că pot pleca oricând, deci ce rost are s-o mai
fac? Situaţie ce ţine de temele existenţialiste, de acea „la nausée” sartriană,
în care fuga, magia şi spaima sunt doar trăiri psih(ot)ice şi nu implică
acţiune; aşteptări ale nimicului.
Volumul mon amour ma tristesse,
cu subtitlul înşelător / întâmplări de viaţă în est /, nu este
atât despre viaţa vieţuită, cât este despre poezia tragică a existenţei, despre
iubire şi mai ales despre moarte, despre lumină şi mai ales despre beznă,
despre a fi fără a trăi, despre absenţa care umple golul prezenţei cu visări
inocente, despre tăceri care ţin locul cuvintelor şi acestea din urmă se
străduiesc să le descrie cu amănunţire. Poate că un moto al cărţii mon
amour ma tristesse ar fi putut fi: „oriunde ajunge lumina, întunericul
e deja acolo.” Este demonstraţia pe care ne-o face Carmen Secere cu asupra de
măsură.
________
carmen secere, mon amour ma
tristesse / întâmplări de viaţă în est /, Editura
Vinea, Bucureşti, 2019
Minunat! Florin Dochia! O iubesc pe Carmen Secere nu doar pentru poezia ei. O iubesc pentru omul care este si pentru ca intre noi doua s-au itit fire invizibile care ne leaga misterios. Ea plange si se bucura cu mine cum nimeni nu o face. CUu sinceritate. Cronica minunata pentru o poeta adevarata! Felicitari!Mioara Pavelescu.
RăspundețiȘtergere